lunes, 16 de mayo de 2011

Kana

Hoy hablaremos de los silabarios del japonés llamado Kana pero antes de entrar en ese tema quiero aclarar una duda que tenía una seguidora y que quizás ustedes también tengan,

Pregunta: Cada cuanto tiempo se actualiza el blog?
R
espuesta: El blog por ahora es de actualización diaria pero por cuestiones de tiempo subo los post en horario nocturno. Ahora así comenzamos

Kana: Es el término utilizado para describir a los silabarios japoneses de usos común de origen chino y luego simplificados (el Hiragana y el Katakana) que son normalmente utilizados para la escritura (Junto al Kanji) y son estructurados por Silabas, Vocales y una única excepción de consonante sola (La “N”), Cabe explicar que cada ideograma dentro de estos dos silabarios tiene sonido propio. Los dos silabarios tiene una función especial y son muy usados (El más popular es el Hiragana) Y para terminar les doy una breve explicación de cada uno.

Hiragana: Es usado para escribir palabras de origen japonés, partículas, desinencias verbales y muchas funciones más. Generalmente es más cursiva.

Katakana: Es usado para escribir palabras de origen extranjero, nombres extranjeros, frases, productos extranjeros. Generalmente es más rectangular, Cabe destacar que todo nombre al ser traducido al katakana será traducido a la forma fonética más parecida.

Y como queda mucho acerca del hiragana y el katakana que contar los veo mañana en mi siguiente post pero antes les dejo una imagen hecha por mí que los ayudara un poco a entender la explicación.

Dewa Mata.

No hay comentarios:

Publicar un comentario